Helga de Oliveira e Silva

en

Benoit Ophoff
 

Helga de Oliveira e Silva, taalkundige duizendpoot. Na studies Romaanse filologie en enkele jaren in het onderwijs waar ze Frans en Portugees gaf, legt ze zich sinds 1991 toe op de vertaling en revisie van de meest diverse teksten.  Technische handleidingen, artikels voor tijdschriften, recepten en menus, museumgidsen of theaterrecensies, niets is haar te veel. Nauwgezet en stipt scherpt ze haar talen- en feitenkennis bij elke nieuwe vertaling aan. Andere passies: koken, lezen, kunst, architectuur, cultuur en natuurlijk muziek. Als gedreven zanger en bestuurslid van deCHORALE zorgt ze keer op keer mee voor bijzondere concerten waarvan ook de klanten van Babel Ophoff Vertalingen mee kunnen genieten

 

Benoit Ophoff, taalspecialist in hart en nieren. Zijn studies Romaanse filologie brengen hem tot een bloeiende onderwijscarrière o.a. aan de Koninklijke Militaire School. Samen met Helga richt hij in 1991 het vertaalbureau Babel Ophoff Vertalingen op waar hij voornamelijk instaat voor de revisies, de offertes en de klantencontacten. Grammaticale hoofdbrekens of stylistische problemen zijn een kluifje naar zijn hand. Met kritisch oog speurt hij in elke vertaling naar de juiste schrijfwijze, de correcte zin en de verzorgde layout. Daarnaast kan hij zijn energie kwijt in zijn andere passies: kalligrafie en tafeltennis. Hij houdt ook van klussen en dansen. Als trouwe fan van deCHORALE versiert hij al jarenlang met vaste  hand het Gulden Boek van dit Antwerps oratoriumkoor.

Babel Ophoff Vertalingen

Tel 03 825 14 05

info@babel-ophoff.be

babel-ophoff.be

Lid van de Belgische Kamer van

Vertalers en Tolken

Privacy-verklaring

© Babel Ophoff Vertalingen 2020